Les chercheurs autochtones sont-ils nécessaires pour une vision internationale précise?

Philologique la compréhension est la clé d'une vision internationale précise, o est l'expérience des études de marché. Cela n'a pas de sens d'avoir un chercheur de marché en langue maternelle dans votre coin s'il / elle n'est pas vraiment un bon chercheur de marché, c'est-à-dire s'il ne sait pas comment interpréter les résultats, quelles questions poser ou comment éviter les préjugés.

Tout avantage des chercheurs de marché natifs énumérés ci-dessous disparaîtra si la recherche est faible.

La deuxième langue d'un pays donné, qui possède les connaissances culturelles, l'expérience des conversations avec les autochtones, ainsi que des compétences de base en recherche de marché, est beaucoup plus précieux qu'un locuteur natif avec peu de compétences en recherche.

Le succès de l'insight dépend de l'expérience de la personne.

Ce que nous devons retenir, c'est le but ultime de fournir un aperçu de l'action à notre client (interne ou externe) dans sa propre langue! Ce qui est souvent différent de ce participant.

Cela signifie, bien entendu, que toute la merveilleuse perspicacité qui a été complètement interprétée par un chercheur en langue maternelle d'un pays donné doit être traduite dans une autre langue afin qu'elle puisse être utile.

Raisons pour lesquelles les chercheurs en langue maternelle devraient être préférés pour les études de marché

En général, le chercheur de marché de la langue maternelle aura la meilleure connaissance de la langue, en particulier en ce qui concerne les expressions familières et la culture autochtone, ce qui peut considérablement influencer le sens.

Comprendre les différences de régionalisme local

Outre les différences linguistiques entre les pays, il existe de nombreux régionalismes même dans le même pays. La personne qui étudie la langue maternelle l'appréciera et pourra utiliser les questions du projet si et où cela est nécessaire. Les participants seront non seulement capables de comprendre exactement à quoi on leur a demandé une réponse, mais leurs connaissances sont synonymes de confort et de plus grande implication.

Comprendre la méthodologie de recherche internationale

Les chercheurs en langues autochtones pourront vous indiquer si la méthode de test proposée est adaptée au marché ou s'il y a place à amélioration. Dans certains pays, il existe certaines règles et principes qui sont basés sur leurs sentiments religieux afin de maintenir ces choses, des chercheurs autochtones sont essentiellement nécessaires.

Interprétation internationale de la recherche

Grâce à la connaissance des nuances de la langue maternelle, des dictons et du sarcasme, le chercheur en langue maternelle peut fournir une interprétation efficace des résultats. Ils savent également pourquoi la culture se comporte d'une certaine manière, c'est-à-dire qu'elle est ouverte, soudaine, détendue, etc., ce qui aidera tout au long du processus de recherche - des objectifs aux incitations.

Réponse instantanée et naturelle

Toute recherche en ligne en direct souffrira sans un chercheur capable de répondre couramment. Le retard perturbe les processus de pensée naturels du participant et peut fausser les résultats du test. Le modérateur doit être capable de comprendre le participant international et de réagir avec la vitesse que peut naturellement faire un chercheur en langue maternelle.

Comprendre les exigences

Les enquêtes en ligne qui utilisent un flux vidéo international ou une interview posent un problème supplémentaire de phonétique. Un scientifique peut regarder à plusieurs reprises une vidéo ou diffuser des enregistrements pour digérer pleinement ce qui est dit, même dans le dialecte le plus épais. Cependant, une interview vidéo en direct nécessite un modérateur qui comprendra immédiatement ce que le chercheur natif fera à nouveau.

Bien que cette vitesse ne soit pas si importante pour le succès d'une recherche en ligne internationale réfléchie, elle est généralement bénéfique dans le monde des affaires dynamique d'aujourd'hui.

Conclusion

Élargir le champ de travail en tant que département ou agence d'études de marché apportera toujours de nouveaux défis ainsi que de nouvelles récompenses. Se lancer dans les études de marché internationales en ligne n'est pas différent. En fait, cela pose peut-être l'un des défis les plus importants en matière de perspicacité, celui d'une compréhension précise du langage. Et permettez-moi d'être clair, la compréhension n'est pas la même chose que la traduction. Google peut traduire. Mais comme pour toute automatisation, il ne peut pas faire preuve d'empathie à la mesure d'un humain.

Il y a plus de locuteurs natifs dans une langue donnée qui connaissent bien la langue écrite formelle que de locuteurs non natifs qui la connaissent et plus de registres familiers. Ce niveau de compréhension est important pour une compréhension internationale précise, mais la connaissance des études de marché est la plus importante et il n'est pas impossible pour l'autre locuteur d'avoir la compréhension native nécessaire. La clé du succès est de demander à la personne que vous envisagez, pour n'importe quel rôle dans l'étude du marché international, de poser les bonnes questions - mieux vaut se battre pour trouver un bon partenaire que pour fournir un aperçu client inexact.